ОБУЧЕНИЕ ЮРИСТОВ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПИСЬМЕННОЙ ОНЛАЙН-КОММУНИКАЦИИ КАК ПОТРЕБНОСТЬ ВРЕМЕНИ
Аннотация
В статье рассматриваются новые подходы к обучению юристов, работающих в сфере международного права, англоязычной письменной онлайн-коммуникации. В статье анализируются основные критерии, характерные для успешной письменной онлайн-коммуникации, а также представляются результаты эксперимента, проводимого с целью определения основных проблем, с которыми сталкиваются юристы в своей работе в рамках письменной онлайн-коммуникации на английском языке.
Об авторах
М. Ю. КопыловскаяРоссия
КОПЫЛОВСКАЯ Мария Юрьевна - кандидат педагогических наук доцент кафедры иностранных языков и лингводидактики
г. Санкт-Петербург
К. О. Яцечко
Россия
ЯЦЕЧКО Карина Олеговна - аспирант кафедры иностранных языков и лингводидактики
г. Санкт-Петербург
Список литературы
1. Гамзатов М. Г. Английская и русская юридическая терминология в сравнительно-сопоставительном аспекте // Вестник Санкт-Петербургского университета. 2007. № 2-2. С. 124 – 131.
2. Думина Е. В. Интернет-дискурс как средство формирования умений иноязычной письменной речи у студентов нелингвистических специальностей // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2019. № 4. С. 66 – 79.
3. Ежова Н. Ф. Развитие эмоционального интеллекта студентов-юристов на занятиях английского языка // Вестник университета им. О. Е. Кутафина. 2018. № 11. С. 47 – 53.
4. Кащук С. М. Технологии веб 2.0 и межкультурная коммуникация в обучении иностранным языкам // Преподаватель ХХI века. 2016. № 3. С. 153 – 160.
5. Малюга Е. Н. К вопросу о языке деловых переговоров как жанре межкультурной деловой коммуникации // Российский университет дружбы народов. 2009. № 3. С. 52 – 60.
6. Несретдинова Р. Р. Обучение коммуникации на английском языке студентов юридического профиля // Символ науки : междунар. науч. журн. 2016. № 8-2 (20). С. 127 – 131.
7. Сюн Ц. Особенности международной бизнес-коммуникации в сети Интернет // Litera. 2022. № 1. С. 26 – 35.
8. Яшина Е. В. Особенности обучения студентов-юристов профессионально ориентированному (юридическому) английскому языку как второму в рамках программы высшего образования // Вестник СГЮА. 2014. № 5. С. 233 – 238.
9. Crystal D. Internet Linguistics. A Student Guide, Routledge. 2011. P. 179.
10. Kauffman H. A review of predictive factors of student success in and satisfaction with online learning. Research in Learning Technology. 2015. № 23. P. 13.
11. North B., Piccardo E. (2016), Developing illustrative descriptors of aspects of mediation for the Common European Framework of Reference (CEFR), Council of Europe, Strasbourg.
12. Ollivier C. Towards a socio-interactional approach to foster autonomy in language learners and users. TEANGA the Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, 2018. P. 90.
13. Ruschoff B. CEFR webinar series 2021 the CEFR Companion Volume: a key resourse for inclusive plurilingual education digital agency in social practice and language education: The CEFR Companion Volume and online interaction. 2021. P. 8.
14. The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge, 2001.
15. The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment, Companion Volume with new descriptors. Cambridge, 2020.
Рецензия
Для цитирования:
Копыловская М.Ю., Яцечко К.О. ОБУЧЕНИЕ ЮРИСТОВ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПИСЬМЕННОЙ ОНЛАЙН-КОММУНИКАЦИИ КАК ПОТРЕБНОСТЬ ВРЕМЕНИ. Вестник Владимирского государственного университета имени Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых. Серия: Педагогические и психологические науки. 2023;(53):95-110.
For citation:
Kopylovskaya M.Yu., Yatsechko K.O. TRAINING OF LAWYERS IN ENGLISH-LANGUAGE WRITTEN ONLINE COMMUNICATION AS A NEED OF TIME. Bulletin of Vladimir State University named after A.G. and N.G. Stoletovs. Series: Pedagogical and Psychological Sciences. 2023;(53):95-110. (In Russ.)